On translating poetry.
“Love and Fear”: Another Epigram by Henrik Harder
An epigram on the love and fear of God.
Noblesse oblige: Two Epigrams by Henrik Harder
Below, please find my first new Henrik Harder translations since February. Unlike in the past, there are not one but two poems in this post, because they form a diptych that is, I hope you will agree, ingenious. I think that the Latin originals are both accomplished...
“Up All Night, Annas Gluts Himself”: Georg Fabricius, Hymns 1.7
Here is the seventh poem in Georg Fabricius's hymn cycle. Here is a link to the sixth. The meter and rhyme-scheme is the same as the others. The Latin text: Nox intempesta. TERTIA PARS NOCTIS. Historia coram Pontificibus. CHRISTUS VINCTUS, ET adductus ad Annam. Zach....
“Bloodbath”: A Limerick
A limerick about how the White House has managed to make misleading the public not just bad, but boring.
“Mowing”: An Homage to Robert Frost, on the Occasion of His Birthday
Today (March 26) is Robert Frost's birthday. (This "modern" poet was born only nine years after the conclusion of the Civil War. History is bizarre.) A while back, I started working on a light-hearted homage to Frost's poem "Mowing." I share it here in honor of the...
“Stanzas Written in Dejection, on the La-Z-Boy”
Light verse on bad comedy.
“I Distinguish!”: A Poem on Pseudoscholastic Abortion Arcana
A poem on anti-life logic chopping.
“From One Ivy Leaguer to Another”: A Poem on the Harvard Manual of Style (2nd ed., rev.)
On doing your own research.
“Mary: A Marvel”: Another Epigram by Henrik Harder
A new translation from Henrik Harder.