Memories (One一)

By Pastor Wang Yi
Translated by Eastern Pleb


When I was young, I thought
Love was something I would die for.
After I married I learnt
That it was something I must pathetically live for.

回忆(其一)[1]
年少的时候以为
为了爱情可以去死
结婚后才知道
为了爱情需要卑微地活


[1] Wang Yi’s works are available on https://www.wangyilibrary.org where this poem is the first of a series of his memories rendered into poetic form. This poem was translated and used with permission. Translation was done by a pseudonymous contributor out of fear of reprisal by the People’s Republic of China (PRC) which still holds Wang Yi in prison for practicing his faith. While most Americans assume the PRC is contained to China or Asia most businesses working internationally must beware possible reprisal by their government.

Tags

Related Articles

Join our Community
Subscribe to receive access to our members-only articles as well as 4 annual print publications.
Share This